Bud Brown
The Death of a Loved One This is a sad week for my family. My mother died 5 days ago. In English it sounds better to say someone "passed away" instead of "died" . I think because when you say "died" it sounds so permanent and final. But when you say "passed" or "passed away" it sounds more like the person is passing from one room to another, or passing from one dimention to another. In your language is there a euphemism for "He died."
26 ก.ค. 2014 เวลา 3:14
การแก้ไข · 3
My condolences.
26 กรกฎาคม 2014
He/she left his/her life instead of he/she died. I have never known what to say in case like this because all words are silly (my opinion)
26 กรกฎาคม 2014

The Death of a Loved One

This is a sad week for my family. My mother died 5 days ago. In English it sounds better to say someone "passed away" instead of "died" . I think because when you say "died" it sounds so permanent and final. But when you say "passed" or "passed away" it sounds more like the person is passing from one room to another, or passing from one dimension to another. In your language is there a euphemism for "He died"?

26 กรกฎาคม 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Bud Brown
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเซบัวโน, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเอสเปรันโต, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษามืออเมริกา (ASL), ภาษาสเปน, ภาษาสวาฮีลี, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาเซบัวโน, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาสเปน, ภาษาสวาฮีลี, ภาษาเวียดนาม