[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
昨天在工作发生了一件严重的事情 昨天在工作发生了一件严重的事情,我无意把顾客的candle burner打破了。我从未没打破过顾客的东西,我总是要轻拿轻放。虽然真是一次意外事故,但是让我很不好意思。顾客是个好人,跟我说,不要紧,我不需要买新的,不需要给他们钱,可是我很想set things right。最好我星期二去城镇买个相似的candle burner送给他们。 下面的照片是一个candle burner,怎么说用汉语?我打破的像这个完全一样。
26 ก.ค. 2014 เวลา 8:52
การแก้ไข · 6
1

昨天在工作发生了一件严重的事情

昨天在工作发生了一件严重的事情,我无意不小心把顾客的candle burner打破了。我从未没打破过顾客的东西,我总是轻拿轻放。虽然真是一次意外事,但是让我很不好意思。顾客是个好人,跟我说,不要紧,不需要买新的,不需要给他们钱,可是我很想set things right。最好于是我打算星期二去城镇买个相似的candle burner送给他们。 


下面的照片是一个candle burner,怎么说用汉语?我打破的那个这个完全一样。

 

That is 香薰炉。 It's not popular in China. I would love to help people learn Chinese.

5 สิงหาคม 2014

昨天在工作的时候发生了一件严重的事情

昨天在工作的时候发生了一件严重的事情,我无意把顾客的candle burner(蜡烛香薰炉or蜡烛台)打破了。我从未没打破过顾客的东西,我总是要(delete it)轻拿轻放。虽然真是一次意外事故,但是让我很不好意思。顾客是个好人,跟我说,不要紧,我不需要买新的,不需要给他们钱,可是我很想set things right(处理好这件事)。最好我星期二去城镇买个相似的candle burner(蜡烛香薰炉or蜡烛台)送给他们。

下面的照片是一个candle burner,怎么说用汉语?我打破的像(here you can use "和")这个完全一样。

5 สิงหาคม 2014

昨天工作发生了一件严重的事情

昨天在工作時发生了一件严重的事情,我无意把顾客的燭臺打破了。我从未打破过顾客的东西,我总是轻拿轻放。虽然真是一次意外事故,但是让我很不好意思。顾客是个好人,跟我说,不要紧,我不需要买新的,不需要给他们钱,可是我很想把事情處理好。我最好星期二那天去城镇买个相似的燭臺送给他们。 

下面的照片是一个candle burner,用汉语怎么说用汉语?我打破的这个完全一样。 



昨天工作发生了一件严重的事情
昨天工作发生了一件严重的事情,我无意把顾客的烛台打破了。我从未打破过顾客的东西,我总是轻拿轻放。虽然真是一次意外事故,但是让我很不好意思。顾客是个好人,跟我说,不要紧,我不需要买新的,不需要给他们钱,可是我很想把事情处理好。我最好星期二那天去城镇买个相似的烛台送给他们。
下面的照片是一个candle burner,用汉语怎么说用汉语?我打破的这个完全一样。

28 กรกฎาคม 2014

昨天在工作发生了一件严重的事情

昨天在工作的时候发生了一件严重的事情,我无意把顾客的candle burner打破了。我从未没打破过顾客的东西,我总是要轻拿轻放。虽然真是一次意外事故,但是让我很不好意思。顾客是个好人,跟我说,不要紧,我不需要买新的,不需要给他们钱,可是我很想set things right。最好我星期二去城镇买个相似的candle burner送给他们。

下面的照片是一个candle burner,怎么说用汉语?我打破的像这个完全一样。

 

set things right 把事情处理好

candle burner 烛台(我想应该是烛台的意思)

26 กรกฎาคม 2014
蜡烛台
26 กรกฎาคม 2014
แสดงเพิ่มเติม
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!