Ben
Um pouco de ajuda Como se escreve 'I have to change one item into another' em português? Por exemplo, eu escrevo 'eu tenho que mudar um item à outro' ou 'eu tenho que mudar a partir de um item em outro'? O que é correto?
30 ก.ค. 2014 เวลา 12:19
การแก้ไข · 7
3

PT-PT

 

Um pouco de ajuda

Como se escreve 'I have to change one item into another' em Português? Por exemplo, (eu) escrevo '(eu) tenho que mudar/trocar um item à pelo outro' ou '(eu) tenho que mudar a partir de um dum item em outro'? O que Qual é correcto?

 

Tenho que trocar um item pelo outro

 

The mistakes are in red and suggestions on how to improve the sentences are in blue, based on how we speak in Portugal.
() = Option or information

 

 

 

23 มีนาคม 2016
2

Um pouco de ajuda

Como se escreve 'I have to change one item into another' em português? Por exemplo, eu escrevo 'eu tenho que mudar um item à outro' ou 'eu tenho que mudar a partir de um item em outro'? O que é correto?

 

 

>> Eu tenho que trocar um item pelo outro.

 

trocar = change

30 กรกฎาคม 2014
I think you'd like to say: "Eu tenho que trocar um item por outro".
23 มีนาคม 2016
เนื้อหานี้มีการละเมิดหลักเกณฑ์ชุมชนของเรา
21 ตุลาคม 2015

Um pouco de ajuda

Como se escreve 'I have to change one item into another' em português? Por exemplo, eu escrevo 'eu tenho que mudar um item à outro' ou 'eu tenho que mudar a partir de um item em outro'? O que é correto?

 

-Eu tenho que trocar um item em outro

-Eu tenho que trocar um item pelo outro

-Eu tenho que trocar um item por outro

30 กรกฎาคม 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!