Kai
近況アップデート 最近は私が悲しかった。大好きな友達と別れたから。でも、しょうが無い。嬉しいになりに努めよう。
16 ก.ย. 2014 เวลา 1:45
การแก้ไข · 1
1

最近私は悲しかった。大好きな友達と別れたから。でもしょうがない。

 

・・・このあとが むずかしいですねー

 

嬉しいになりに努めよう。 → 嬉しくなるように努めよう ・・・でも友達と別れて 嬉しくなる人はいないので 文が不自然。

 

「悲しまないように努めよう」 ・・・まだ少し不自然 「努める」という言葉は あまり会話では使わないので

 

「悲しまないようにしよう」かな。 でもしょうがない、悲しまないようにしよう。

----

でも 別れは悲しいものですよね。悲しむのもしょうがない=悲しんで当然 だと思いますよ!

16 กันยายน 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!