Ahmed
ladies and gentlemen, arabic language one word, many meanings: this is arabic
8 ต.ค. 2014 เวลา 18:47
การแก้ไข · 3
2
8 ตุลาคม 2014
the word "complicated" here is the past of "complicating" (فعل ماضى), and yes, it's not read the same way, the "tashkeel" differs, but it's the same letters :)
9 ตุลาคม 2014
Well you don't really read it the same pay attention to الشكل Also as far as i know Complicated = معقد عقد means made it complicated.
8 ตุลาคม 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Ahmed
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย