[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
mulțumesc pentru corectura!! :)) ieri m-am întâlnit cu o prietena în centru orașului. am mers la cafenea, am băut ceai și am vorbit despre multe lucruri. a fost o după-amiază minunată, am noroc să am o prietena așa de bună și dragă. sper să o revăd curând.
16 ต.ค. 2014 เวลา 10:40
การแก้ไข · 2
2

mulțumesc pentru corectură!! :))

ieri m-am întâlnit cu o prietenă în centrul orașului. am mers la (o) cafenea, am băut (un) ceai și am vorbit despre multe lucruri. a fost o după-amiază minunată, am noroc să am o prietenă așa de bună și dragă. sper să o revăd curând.

 

-We would say 'centru' in colloquial, and maybe even write it sometimes informally, but 'centrul' is proper Romanian.

-'o cafenea' - 'a cafe/coffee shop'. If you say 'cafenea' without the 'o' then you are refering to a specific coffee shop which everyone should know about (the knowledge about it is implied)

 

16 ตุลาคม 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!