Barry
3) 请问,可以查看我的功课吗? 英文 -〉汉语 :5. They worked at the company for twenty years. 他们在公司工作了二十年。 还是: 他们为这个公司工作了二十年 谢谢你
2 พ.ย. 2014 เวลา 23:25
การแก้ไข · 8

3) 请问,可以查看我的功课吗?

英文 -〉汉语 :5. They worked at the company for twenty years.

他们公司工作了二十年。(right) 

还是:

not 他们为(for)这个公司工作了二十年 

谢谢你

3 พฤศจิกายน 2014
They worked for this company for 20 years. 有语法错误
29 มีนาคม 2015
At 是在这个公司的意思,但是这两句话在汉语里面只有很小的区别,在感情上的区别,在公司比较客观,为了公司就有点投入感情的意思了
29 มีนาคม 2015

3) 请问,可以查看我的功课吗?

英文 -〉汉语 :5. They worked at the company for twenty years.

他们在公司工作了二十年。

还是:

他们为这个公司工作了二十年

谢谢你

 

it depends which on you want to emphasize.

1、They worked at the company for twenty years.

他们在公司工作了二十年。emphasize "it is a long time"

2、They have worked for twenty years for this company.

他们为这个公司工作了二十年. emphasize "for this compny"

 

3 กุมภาพันธ์ 2015

3) 请问,可以查看我的功课吗?

英文 -〉汉语 :5. They worked at the company for twenty years.

他们在公司工作了二十年。 (Correct Translation)

Remark:

在公司: at the company - means the place they worded.

他们为这个公司工作了二十年

Translation:

They worked for this company for twenty years.

 For this company:为这个公司 emphasised the benifials of this action is this company.




3 พฤศจิกายน 2014
แสดงเพิ่มเติม
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Barry
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาสเปน