Anna Holden
грустно я никогда не знала мою прабабушку или прадедушку. я никогда не знала моих прадедов.
20 พ.ย. 2014 เวลา 17:24
การแก้ไข · 9
2

грустно

я никогда не знала своих прабабушку и прадедушку.
я никогда не знала своих предков.

20 พฤศจิกายน 2014

грустно

я никогда не знала мою прабабушку или прадедушку.
я никогда не знала моих прадедов предков.

20 พฤศจิกายน 2014
Thanks!!
8 ธันวาคม 2014

грустно

я никогда не знала МОИХ  прабабушку или прадедушку.
я никогда не знала моих прадедов.

7 ธันวาคม 2014
I think if you use possessive pronouns with objects in Russian you should replace its with word: своего, свою, своих. These words don't have analogs in Englihs. "I have never seen MY grandfather" - "Я никогда не видела СВОЕГО дедушкую". I have never seen MY grandmother" - "Я никогда не видела СВОЮ бабушку". "I have never seen MY grandparents" - "Я никогда не видела СВОИХ бабушку и дедушку".
7 ธันวาคม 2014
แสดงเพิ่มเติม
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!