Barış
Seminggu baru Besok senin. Awal minggu baru adalah harapan baru ... Aku berharap minggu besar untuk semua orang. Tomorrow is monday. The beginning of a new week is a new hope ... I wish a great week everyone.
14 ธ.ค. 2014 เวลา 19:19
การแก้ไข · 6
2

Seminggu Minggu yang baru

Besok adalah hari Senin.
Awal minggu yang baru adalah harapan baru ...
Aku berharap  Semoga jadi minggu besar yang baik untuk semua orang.*

Tomorrow is monday.
The beginning of a new week is a new hope ...
I wish a great week everyone.

 

comment:

* <em>"Aku berharap minggu yang baik untuk semua orang</em>" can be considered correct and understandable. But writing it "<em>Semoga jadi hari yang baik untuk semua orang</em>" would be more common and natural. "<em>I wish</em>" would literally translate into "<em>aku berharap</em>" in Bahasa Indonesia and could be translated into "<em>semoga</em>" in cases where "wish" is supposed to be like a hope or pray.

 

for examples:

I wish you good luck = Semoga beruntung.

I wish you a good day = Semoga harimu baik.

I wish you a happy life = Semoga hidupmu menyenangkan.

 

afterall, you've done a good job. keep it up! :)

 

16 ธันวาคม 2014
1

Seminggu minggu baru

Besok adalah hari senin.
Awal minggu baru adalah harapan baru ...
Aku berharap minggu yang besar indah untuk semua orang.

Tomorrow is monday.
The beginning of a new week is a new hope ...
I wish a great week for everyone.

 

pretty good. :)

15 ธันวาคม 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Barış
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาเซอรี, ภาษาอังกฤษ, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาคาซัค, ภาษารัสเซีย, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาญี่ปุ่น