Luke
Мой выходные Вчера я пошел смотреть регби, но, к сожалению, моя команда проиграла, но в прошлый четверг, когда играл в баскетбол выиграл!
18 ม.ค. 2015 เวลา 12:44
การแก้ไข · 3
2

Мои выходные ("my" as plural, meaning saturday+sunday)

Мой выходной (meaning only one day, "holiday" as single)

 

Вчера я пошел смотреть регби, но, к сожалению, моя команда проиграла, но в прошлый четверг, когда играли в баскетбол - выиграли!

Meaning the same team was playing basketball on previous Thursday. Sounds confusing.

 

Вчера я пошел смотреть регби, но, к сожалению, моя команда проиграла,

Ok, you were LOOKING some team have played and lost.

но в прошлый четверг,

 

когда играл в баскетбол выиграл!

Sounds like you have played the basketball yourself and won. Then it should be:

когда мы играли в баскетбол, то выиграли. (command-played sport so "won" as plural)

But it does not corresponds with the first part of sentense. So the second version:

когда был баскетбол - мои выиграли.

Meaning you were also looking the game previous Thursday ("был") and the team you supported ("мои" - my team) had won.

 

 

28 มกราคม 2015
1

Other version))))

Мой выходные

Вчера я пошел смотреть регби, но, к сожалению, моя команда проиграла.

А в прошлый четверг, когда был баскетбол моя команда выиграла!

18 มกราคม 2015
1

Мои выходные

Вчера я пошел смотреть регби, но, к сожалению, моя команда проиграла, а вот в прошлый четверг, когда я играл в баскетбол — мы выиграли!

18 มกราคม 2015
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Luke
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาไอซ์แลนด์, ภาษารัสเซีย, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาไอซ์แลนด์, ภาษารัสเซีย, ภาษาสวีเดน