Nasser H
is this correct? Buraya turkceyi calismak icin geldim
20 ม.ค. 2015 เวลา 19:08
การแก้ไข · 3
1

is this correct?

Buraya Türkçe calismak(öğrenmek, çalışmak) icin (için) geldim.

21 มกราคม 2015
1

is this correct?

Buraya turkceyi calismak icin geldim

 

"Buraya Türkçe çalışmak için geldim." is better than "Buraya Türkçe'yi çalışmak için geldim."

But the second one is also correct...

 

 

20 มกราคม 2015

is this correct?

Buraya türkçe çalışmak için geldim or Türkçe çalışmak için burdayım.

 

20 มกราคม 2015
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!