Chris Allen
中文,好久不见 除了一些乱七八糟的微信对话我差不多不写不讲中文了。刚注册这个网站就来了一股新的。。。怎么说inspiration? 意志????? 反正,我觉得这样很好,偶尔自己跟自己乱写一下都很开心。 我的目的不是减少小错误 -- 我觉得外国人说错是差不多应该的☺️ -- 而是提高我的表达能力。我发现了我会讲得流利的很有限制。 最好找几个新鲜的话题来写,看有多困难。难度就等于进步!
28 ม.ค. 2015 เวลา 4:00
การแก้ไข · 6
1

中文,好久不见

除了一些乱七八糟的微信对话我差不多不写不讲中文了。刚注册这个网站来了一股新的。怎么说inspiration? 意志????? 反正,我觉得这样很好,偶尔自己跟自己乱写一下都很开心。

我的目的不是减少小错误 -- 我觉得外国人说错是差不多应该的☺️ -- 而是提高我的表达能力。我发现很难讲得流利的很有限制

最好找几个新鲜的话题来写,看有多困难。难度就等于进步!----->(克服难度才能等于进步哦^_^)

inspiration 是灵感,比如你这篇短文写的比较散可以说你现在不知道想说什么,所以没有灵感。

正如你说所的,大伙都是能理解的。所以多点练习就很好了。加油!

28 มกราคม 2015
1

中文,好久不见

除了一些乱七八糟的微信对话我差不多不写不讲中文了。刚注册这个网站就来了一股新的。。。怎么说inspiration? 意志灵感(or启发)???? 反正,我觉得这样很好,偶尔自己跟自己乱写一下都很开心。

我的目的不是减少小错误 -- 我觉得外国人说错是差不多应该无法避免的☺️ -- 而是提高我的表达能力。我发现讲得流利有限制

最好找几个新鲜的话题来写,看有多困难。难度克服困难就等于进步

 

红底字是去除      黄底字是改正

①inspiration是灵感;启发、启示;鼓舞、激励(者)

②“我觉得外国人说错是差不多应该的”:我能明白你想表达的意思,但是用“无法避免”会更好,因为自己说母语也可能会出错,更不要说是说外语了。

③“…看有多困难。难度就等于进步” :“难度”改为“克服困难”更好,也与前面的“困难”相呼应;因为事情困难、有难度的话,如果不克服,只是逃避,是不会有进步的。

 

加油~

28 มกราคม 2015
good thought
1 กุมภาพันธ์ 2015

中文,好久不见

除了一些乱七八糟的微信对话我差不多不写不讲中文了。刚注册这个网站就来了一股新的。。。怎么说inspiration? (兴致,或者热度,我们说三分钟热度,意思是开始做的新的事情都有很高的兴致) 意志????? 反正,我觉得这样很好,偶尔自己跟自己乱写一下都很开心。

我的目的不是减少小错误 -- 我觉得外国人说错是差不多应该的☺️ -- 而是提高我的表达能力。我发现了我会讲得流利的很有限制。(我发现我只有很少的内容讲的很流利?你想表达这个意思吧?)

最好找几个新鲜的话题来写,看有多困难。难度就等于进步!(有困难等于有进步)

29 มกราคม 2015
你想用网站来练习写作?
28 มกราคม 2015
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Chris Allen
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาฝรั่งเศส