[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
On the sidelines of life. It seems like life is passing by me like a car on a big road; I'm just staying on the sidelines and looking on it.
1 มี.ค. 2015 เวลา 10:50
การแก้ไข · 6
1

I'd like to suggest a few stylistic changes which will make your post a bit more touching:

 

It seems like life is passing me by, like a car on a long road, and that I merely remain on the sidelines and look on.

1 มีนาคม 2015

On the sidelines of life.

It seems like life is passing by me like a car on a big road; I'm just staying on the sidelines and looking  at on it.

==== "look on", или "look upon" чаще используется в немного другом контексте, когда ты смотришь на что-то, на поверхность чего-то на предмет, или событие. look at используется в контексте смотреть, просто смотреть, пассивно наблюдать, обозревать, так что в этом случае оно подходит немного лучше. Как-то так.

1 มีนาคม 2015
It's sad...
1 มีนาคม 2015
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!