えみこ
1_what does mean 贴心in this sentence? 1_what does mean 贴心in this sentence?(and please tell me the meaning of whole of sentence) 你太贴心了。
1 เม.ย. 2015 เวลา 10:14
การแก้ไข · 5
My dear friends, really thankssss!!! you helped me so much!:)
1 เมษายน 2015
I think the sentence is saying something like : "you understand me so well!" or "you are very kind to me" or "you treat me well"... 贴心 means understanding or knowing someone very well. It can also mean close or intimate. Or it can mean a person who understands you well enough to do something for you without you asking them to do it. For example you understand your friend very well. You know she always forgets to bring her food so you brought food for her. And she will say : "你太贴心了!" Hopefully my explanation will help you :) if I'm wrong please feel free to correct me.
1 เมษายน 2015
considerate She is so kind to read the letter for that illiterate widow.
1 เมษายน 2015
I think it means u r very sweet and considerable for you friends.
1 เมษายน 2015
it's an adjective in this sentence and it similarly means "kind" or "considerate". Therefore the whole sentence means"you're very kind" or "you're very considerate" in English.
1 เมษายน 2015
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!