Aisha
how will u translate it into English? شربت الابل مرة الخمس يوما
28 มิ.ย. 2015 เวลา 11:26
การแก้ไข · 14
4

how will u translate it into English?

تشرب الإبل الماء خمس مرات يوميا

 

First I need to know what you mean by your sentence Aisha, because I agree with Shaaban that what you wrote is not clear. So if you meant that: تشرب الإبل الماء خمس مرات يوميا, then it should be translated to English like this: Camels drink water 5 times a day. So I just gave you another option than what Shaaban suggested, but if you didn't mean it like that, please explain more and hopefully we'll give you the right translation. Good luck.

28 มิถุนายน 2015
2

how will u translate it into English?

شربت الابل مرة الخمس يوما look firest what you have written is wrong in from and the correct is ,                        شربت لبن الأبل خمس مرات في اليوم , and it is English translation , I have drink camel milk five times in the day

28 มิถุนายน 2015

how will u translate it into English?

تَشَرَّبَ الإِبِلُ المَاءَ خَمْسُ مَرَّاتٍ يَوْمِيًّا

29 มิถุนายน 2015
yes thus its written
28 มิถุนายน 2015
i talk about pronouncation
28 มิถุนายน 2015
แสดงเพิ่มเติม
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Aisha
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาอังกฤษ, ภาษาโปรตุเกส