Anna Popova
ผู้สอนมืออาชีพ
Τρίτο μάθημα. Η μετάφραση (άσκηση 8) — Γεια σου, Όλγα! — Γεια σου, Πέτρος! — Τι κάνεις; — Καλά, ευχαριστώ. Εσύ; — Πολύ καλά. — Σπουδάζεις στο Πανεπιστήμιο; — Ναι. Εσύ που σπουδάζεις; — Ξέρεις, τώρα δουλεύω στη βιβλιοθήκη. — Που πας; — Τώρα πάω σπίτι, και το βράδη πάμε στη φοιτητική λέσχη μας. — Γεια χαρά! — Γεια χαρά!
1 ก.ค. 2015 เวลา 18:20
การแก้ไข · 4
3

Τρίτο μάθημα. Η μετάφραση (άσκηση 8)

— Γεια σου, Όλγα!
— Γεια σου, Πέτρος!
— Τι κάνεις;
— Καλά, ευχαριστώ. Εσύ;
— Πολύ καλά.
— Σπουδάζεις στο Πανεπιστήμιο;
— Ναι. Εσύ πού σπουδάζεις;
— Ξέρεις, τώρα δουλεύω στη βιβλιοθήκη.
— Πού πας;
— Τώρα πάω σπίτι, και το βράδυ θα πάμε στη φοιτητική λέσχη μας*.
— Γεια χαρά!
— Γεια χαρά!

 

* νομίζω πως ακούγεται καλύτερα: "στη φοιτητική μας λέσχη"

αν και μάλλον συνηθίζουμε να λέμε απλά: "στη φοιτητική λέσχη", δίχως κτητικό

 

;)

1 กรกฎาคม 2015
1

Τρίτο μάθημα. Η μετάφραση (άσκηση 8)

— Γεια σου, Όλγα!
— Γεια σου, Πέτρο!
— Τι κάνεις;
— Καλά, ευχαριστώ. Εσύ;
— Πολύ καλά.
— Σπουδάζεις στο Πανεπιστήμιο;
— Ναι. Εσύ πού σπουδάζεις;
— Ξέρεις, τώρα δουλεύω στη βιβλιοθήκη.
— Πού πας;
— Τώρα πάω σπίτι, και το βράδυ θα πάμε στη φοιτητική λέσχη μας.
— Γεια χαρά!
— Γεια χαρά!

1 กรกฎาคม 2015
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!