Thomas
Dia duit 2 Is Breatnais mé. Tá mé ó an Bhreatain Bheag. Cá bhfuil tú as? Tá mé thuas í Doire anois. Tá mé anseo le mo fiancée ar saoire, tá sí Éireannach. Bhí an mhaidan fluech ach tá an aimsir go hiontach inniu.
24 ส.ค. 2015 เวลา 13:45
การแก้ไข · 5
1

Dia duit 2

Is Breatnais Breatnach[<em>Breatnais</em> can only mean the Welsh language]. Tá mé ó Is as an Bhreatain Bheag . Cá bhfuil tú as? Cárb as tú? Tá mé thuas inDoire anois. Tá mé anseo le mo fiancée ar saoire, tá sí is Éireannach í. Bhí an mhaidin fliuch ach tá an aimsir go hiontach inniu.

 

Maith thú. Don't forget the difference between <em>Breatnach</em> and <em>Breatnais</em>. There are two different verbs equivalent to English "be" in Irish, which use different sentence structures, similar to the distinction in Welsh between, for example, <em>Mae o yng Nghymru</em> and <em>Cymro ydy o</em> (<em>Tá sé sa Bhreatain Bheag</em>, <em>Is</em> <em>Breatnach é</em>).

24 สิงหาคม 2015

Dia duit 2

Is Breatnais mé. Tá mé ó an Bhreatain Bheag. Cá bhfuil tú as? Tá mé thuas í Doire anois. Tá mé anseo le mo fiancée bhean chéile ar saoire, tá sí Éireannach. Bhí an mhaidan fluech ach tá an aimsir go hiontach inniu.

 

 Be careful when using words from other langauges, otherwise, maith thú!

26 สิงหาคม 2015
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Thomas
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮินดี, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปแลนด์, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาเวลส์
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฮินดี, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส