Pablo
11月30日の復習 母が留守の間に、僕が代わりをして料理を作ります。 寝る前に、コンタクトレンズを外しておいてください。 コンタクトレンズをかけているうちに、シャワーを浴びない方がいいです。 3月ぶり、やっと今日スポーツジムに申し込みました。 中国に6年間暮らして、いろいろな経験を生かしました。 博士を勉強するのに奨学金を得る夢はとうとう今年叶いました。 子供の時に、時々両親に迷惑をかけました。 自分の夢を叶う途中で、いくら障害に会っても、諦めないでください。 先生のおかげで、試験に合格致しました。 これから会社に参りますので、申し訳ございません。
30 พ.ย. 2015 เวลา 21:11
การแก้ไข · 2
1

11月30日の復習

母が留守の間に、僕が代わりをして料理を作ります。
寝る前に、コンタクトレンズを外しておいてください。
コンタクトレンズをかけているうちにつけているときは、シャワーを浴びない方がいいです。

メガネはかけるといいますが、コンタクトレンズはかけるといいません。つけるといいます。
月ぶりになりますが、やっと今日スポーツジムに申し込みました。
中国に6年間暮らしていたとき、いろいろな経験を生かしました。
博士勉強取得するために奨学金を得るというとうとう今年叶いました。
子供の時に、時々両親に迷惑をかけました。
自分の夢を叶える途中で、いくら障害にっても、諦めないでください。 

先生のおかげで、試験に合格致しました。
これから会社に参りますので、申し訳ございません。

どちらかというと、「申し訳ございませんが、これから会社に参りますor伺います」としたほうが自然のような気がします。

1 ธันวาคม 2015
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Pablo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอิตาลี