Nuria
Is this sentence correct in Chinese ? Does this sentence in Chinese make sense ? 非常感谢你对你的兴趣. 我期待着您的佳音 I actually need to answer an email and would like to say: Thank you for your interest. I will be looking forward to your good news.
21 ต.ค. 2011 เวลา 18:02
คำตอบ · 2
hola nuria Se podría decir 非常感谢你的兴趣 es iqual de /gracias por tu interés en español/ si hablas 非常感谢你对你的兴趣, significa gracias por tu interés por tí , no tiene nada sentida, Gracias por su atención
16 พฤษภาคม 2012
The first sentence should be"非常感谢您对我们感兴趣".And the second one, that's right~
27 ตุลาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Nuria
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี