Ovtolevks
Ist "dergleichen" im Deutschen nicht dekliniert? ==Haben Sie von jenen mechanischen Beinen gehört, welche englische Künstler für Unglückliche verfertigen, die ihre Schenkel verloren haben? Ich sagte, nein: dergleichen wäre mir nie vor Augen gekommen.== aber: DIEjenigen (Nom., Pl.) vs. DER(Gen.)gleichen (unverändert in allen Fomen = sehr seltsam).
4 ธ.ค. 2011 เวลา 14:19
คำตอบ · 3
1
Ich glaube mittlerweile, "dergleichen" und "desgleichen" ist ein Genitivausdruck (weiblich und männlich/sächlich), der irgendwann von einem Objekt mit adverbialer Bedeutung zu einem eigenständigen Adverb geworden ist, aber immer noch als Objekt verwendet werden kann. "derjenige, diejenige, dasjenige" wird dagegen normal dekliniert (Substantivierung von "jener"). Aber besonders fundiert ist das nicht. Eine gute Frage für einen echten Deutschlehrer :-) Aus Kuriosität: Google findet http://books.google.com/books?id=BotCAQAAIAAJ&pg=PA583&lpg=PA583&dq=dergleichen+desgleichen+etymologie&source=bl&ots=BtzObGsNpc&sig=2DWOZoZCxmqPKXhfS2z1fvkYtAs&hl=de Vorsicht, altes Deutsch. Bietet aber meiner Meinung nach auch keine gute Erklärung.
4 ธันวาคม 2011
1
Das Wort ist nicht deklinierbar. Aber es gibt dieses Pronomen auch noch in der Form "desgleichen". In der Verwendung unterscheiden sich beide Formen kaum oder nicht. "dergleichen"/"desgleichen" bedeutet "so etwas", "derartiges".
4 ธันวาคม 2011
1
Da ich "demgleichen" oder "dengleichen" noch nie gehört habe, gehe ich mal davon aus. Allerdings gibt es "desgleichen", aber ich vermute, dass ist dann auch ein eigenständiges Wort, das nicht dekliniert wird.
4 ธันวาคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ovtolevks
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาละติน, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาดัตช์, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน