[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
Что это предложение значит? КРОВЕЛЬНЫЕ ПРОХОДКИ ДЛЯ ДЫМОВЫХ ТРУБ СИЛИКОНОВЫЕ. Please answer to me in chinese or english or russian.
16 ก.พ. 2012 เวลา 8:53
คำตอบ · 8
6
Скорее всего это значит что тебе на е-мэйл пришел спам! Если такое понятие и используется, то только специалистами. Обычный человек это не использует - не теряй своё время пытаясь в этом разобраться!
16 กุมภาพันธ์ 2012
1
Проходки кровли используются для герметизации отверстий в кровле диаметром от 3 мм до 600 мм при монтаже дымоходов, вентиляции и прочего.Материал — силикон. Благодаря эластичности материала проходки кровли плотно прилегают к поверхности крыш разной конфигурации, создавая тем самым высокую степень герметичности независимо от местоположения трубы, гася ее вибрацию и смещение, вызываемое расширением и сжатием, а также давлением массы снега, скапливающегося на поверхности крыши.http://ru.wikipedia.org/wiki/
16 กุมภาพันธ์ 2012
对烟囱屋面的硅材的电缆 差不多这样=)
27 กุมภาพันธ์ 2012
Hey ^^, It’s actually tubes for chimney. People who are do roofs using it when building chimney for smoke to get out of house.
17 กุมภาพันธ์ 2012
h
16 กุมภาพันธ์ 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!