ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
这个中文句子对不对? 对学习古文我无选择,在我的大学,所有学习汉语的人都必须学古文。
20 ก.พ. 2012 เวลา 21:45
6
0
คำตอบ · 6
2
我无选择 ——> 我别无选择 More natural: 学不学古文不由我决定,在我的大学里,所有学习汉语的人都必须学古文。 or 学不学古文由不得我,在我的大学里,所有学习汉语的人都必须学古文。
20 กุมภาพันธ์ 2012
0
2
0
在我的大学,说有学习汉语的人都必须学古文,所以我别无选择必须学习古文。(中国人的思维习惯:先说原因,后说结果)
3 มีนาคม 2012
0
0
0
对于学习古文我别无选择,在我的大学里所有学习汉语言的人古文都是必须课
21 กุมภาพันธ์ 2012
0
0
0
在我的大学里,所有学习汉语的人都必须学古文,我也必须要学。
21 กุมภาพันธ์ 2012
0
0
0
对学习古文我("无选择"应为“没得选择”),在我的大学,所有学习汉语的人都必须学(“古文”国内对中文的古文的定义,有个专有名词“文言文”)。 因此你的话可以这样说: 对于是否要学文言文,我没得选择。因为,在我们学校,所有学中文的人,都必须学文言文。
21 กุมภาพันธ์ 2012
0
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
9 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
11 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
46 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก