Elena
Como se diz "isso não vale a pena" em inglês? ??
14 ก.ค. 2012 เวลา 18:38
คำตอบ · 6
1
It's not worth it.
14 กรกฎาคม 2012
1
Olá! Acredito que "Não vale a pena" seja traduzido como "it doesn't worth" ou "it doesn't worth the trouble". Espero ter ajudado.
14 กรกฎาคม 2012
1
I don't speak Portuguese but it's pretty similar to Spanish sooo...I think that means in English, "It's not worth it." or "It's not worth the trouble."
14 กรกฎาคม 2012
This is not worth.
26 ธันวาคม 2012
it is worthless, i can be very offensive if you tell to somebody. you are worthless. so becareful je bye
21 กรกฎาคม 2012
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!