Aya Sam
Turkish proverbs (Türk atasözleri) Gozden irak, gonulden de irak olur. Sinek kucuktur, ama mide bulandirir. what do they mean? :)
17 ก.ค. 2012 เวลา 21:55
คำตอบ · 7
5
Gözden ırak olan gönülden de ırak olur.=out of sight out of mind Sinek küçüktür, ama mide bulandırır. Sinek=fly, Even if the fly is small, you can feel sick when you see it in your soup It means something that seem minor may change your point of view suddenly. Think like that you have a friend and you think she/he is nearly perfect but a simple fault may change your idea.
17 กรกฎาคม 2012
1
Ağaç yaş iken eğilir.
18 กรกฎาคม 2012
sağol :)
21 กรกฎาคม 2012
no need to worry about the fly in the soup, just blame the waiter
21 กรกฎาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!