nopagafanta
Что значит эта фраза? "В глаза словно насыпали песка"
20 ก.ค. 2012 เวลา 13:51
คำตอบ · 4
6
Это когда в глазах неприятные ощущения, которые напиминают ощущение песка в глазах. Когда устаешь или долго за компьютером сидишь. Или у доктора (офтальмолога) рассказываешь о своей проблеме: Доктор - Что вас беспокоит? Пациент - В глазах неприятные ощущения, словно насыпали песка. Доктор - Я выпишу вам увлажняющие капли. =)
20 กรกฎาคม 2012
2
Резь в глазах = El dolor vivo en los ojos
20 กรกฎาคม 2012
2
Siente como si tuviera arena en los ojos.
20 กรกฎาคม 2012
Чаще всего в русском языке эта фраза используется ,когда говорят о желании вздремнуть,отдохнуть,немного поспать. Например,- Так спать хочется,словно в глаза песка насыпали...Существует и другая фраза - Глаза " слипаются"- эта фраза более характерна для разговорной речи и имеет то же значение. Успехов !
19 สิงหาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
nopagafanta
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย