Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
nopagafanta
Что значит эта фраза? "В глаза словно насыпали песка"
20 ก.ค. 2012 เวลา 13:51
คำตอบ · 4
6
Это когда в глазах неприятные ощущения, которые напиминают ощущение песка в глазах. Когда устаешь или долго за компьютером сидишь. Или у доктора (офтальмолога) рассказываешь о своей проблеме: Доктор - Что вас беспокоит? Пациент - В глазах неприятные ощущения, словно насыпали песка. Доктор - Я выпишу вам увлажняющие капли. =)
20 กรกฎาคม 2012
2
Резь в глазах = El dolor vivo en los ojos
20 กรกฎาคม 2012
2
Siente como si tuviera arena en los ojos.
20 กรกฎาคม 2012
Чаще всего в русском языке эта фраза используется ,когда говорят о желании вздремнуть,отдохнуть,немного поспать. Например,- Так спать хочется,словно в глаза песка насыпали...Существует и другая фраза - Глаза " слипаются"- эта фраза более характерна для разговорной речи и имеет то же значение. Успехов !
19 สิงหาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

nopagafanta
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย