ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Storm Kesocascay
Latin: obire and morire (to die) What is the difference? I thought that morire meant "to die", but then I learned about obire with the same meaning. Is there a difference? Is one formal and the other informal?
24 ก.ค. 2012 เวลา 23:26
4
0
คำตอบ · 4
0
Hosny was right on obire, but morior is deponent so the infinitive is mori (not morire)--it does mean to die.
4 มิถุนายน 2013
0
0
0
Ah, thanks.
2 สิงหาคม 2012
0
0
0
obire means: 1. to visit, 2. to approach, to go to meet,3. to incur, to accept sth. mortem obire means: to die: also: supremum diem obire = to die
2 สิงหาคม 2012
0
0
0
Ahhh, this is a tricky one…hmm..
31 กรกฎาคม 2012
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Storm Kesocascay
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, อื่นๆ, ภาษารัสเซีย, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, ภาษารัสเซีย, ภาษาตุรกี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
36 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
48 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
62 ถูกใจ · 39 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก