Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Storm Kesocascay
Latin: obire and morire (to die) What is the difference?
I thought that morire meant "to die", but then I learned about obire with the same meaning. Is there a difference? Is one formal and the other informal?
24 ก.ค. 2012 เวลา 23:26
คำตอบ · 4
Hosny was right on obire, but morior is deponent so the infinitive is mori (not morire)--it does mean to die.
4 มิถุนายน 2013
Ah, thanks.
2 สิงหาคม 2012
obire means: 1. to visit, 2. to approach, to go to meet,3. to incur, to accept sth.
mortem obire means: to die: also: supremum diem obire = to die
2 สิงหาคม 2012
Ahhh, this is a tricky one…hmm..
31 กรกฎาคม 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Storm Kesocascay
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, อื่นๆ, ภาษารัสเซีย, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาละติน, ภาษารัสเซีย, ภาษาตุรกี
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
5 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
