Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
giusi
那当然... when to use it? do you translate it as: well, naturally...? thank you
9 ส.ค. 2012 เวลา 14:55
คำตอบ · 7
-今天我们谈了数学,那当然了,我们还谈了物理========in this case, 那当然了=of course [This is right.In my opinion, 那当然=那当然了=当然=of course, for ever]
9 สิงหาคม 2012
sorry, I was wrong...那当然=of course.
9 สิงหาคม 2012
--今天我们谈了数学,那当然了,我们还谈了物理========in this case, 那当然了=besides
9 สิงหาคม 2012
---你学习好吗?---那当然【of course】 -============ 那当然=当然=of course, we translated it like this!!
9 สิงหาคม 2012
那当然 = conversational "obviously" or "duh", or "well, naturally..." is fine too. :)
9 สิงหาคม 2012
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

giusi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี