ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
nol3nol
any visayan liguists out there to answer a quastion? the meaning of this phrase is? "mura kag boring ana your picture"?
5 ก.ย. 2012 เวลา 20:16
4
0
คำตอบ · 4
2
its a little rude for me its offend... its like you look boring in that picture/ you look suck in that picture.
6 กันยายน 2012
0
2
0
boring in bisaya means prostitute or whore...
20 พฤศจิกายน 2012
0
0
0
The correct translation of this sentence is actually -> You look like a prostitute/whore in that picture...
20 พฤศจิกายน 2012
0
0
0
looks like your picture is boring.
20 กันยายน 2012
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
nol3nol
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก)
ภาษาที่เรียน
ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
2 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก