阮慈清
请你看一下儿我的句子。 他打了十年的篮球。 I meant he has played basketball for 10 years. Is it right? Can you suggest me some other ways to say it? :) 谢谢啊。
14 พ.ย. 2012 เวลา 1:41
คำตอบ · 5
1
他打了十年的篮球 他打篮球十年了 这里 打 可以用 玩 代替 他玩了十年的篮球 他玩篮球十年了
14 พฤศจิกายน 2012
1
请你看一下儿我的句子。not good ,you can say 请你看一下我的句子。or 请你帮我看一下句子。 "他打了十年的篮球"correct!
14 พฤศจิกายน 2012
1
If you are talking about some professional players, that's quite OK. If he is amateur, and to emphasize that he kept on playing basketball as exercises during 10 years. Suggest to use"这十年来,他一直打篮球" Wish this could help
14 พฤศจิกายน 2012
1
correct! "他打了十年的篮球" means he has played basketball for 10 years.
14 พฤศจิกายน 2012
1
他玩篮球玩了十年。(这个说法比较戏谑,意思和你的有所不同,比较倾向于表达他不是职业的,只是业余的)
14 พฤศจิกายน 2012
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
阮慈清
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเยอรมันแบบออสเตรีย, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมันแบบออสเตรีย, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น