Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Leatteair
「爆眠」は何ですか? 「爆眠」は何ですか?教えてください。
22 มี.ค. 2013 เวลา 16:35
คำตอบ · 4
2
「爆眠」という言葉は使ったことがないですが、「爆睡」はよく使います。爆発的に(あっという間に深く)睡眠する、といったような意味で、俗語です。疲れてぐっすり寝た翌日などに「爆睡した!」と言ったり、体を揺すっても起きない友人などに「爆睡してたよ」などと使います。
23 มีนาคม 2013
それは最高と思います。睡眠問題があるんで、爆睡ができれば、本当にうれしくなります。 ところで、普通に「半日」の意味は、英語で「all day」と言います。
23 มีนาคม 2013
ご説明をどうもありがとうございます。
22 มีนาคม 2013
始めまして、@Leatteair 「爆眠(もしくは爆睡(bakusui))」は一般に、「身体を揺すられても起きないほどの深い眠り」や「長時間の長い眠り」のような意味として使われます。 例:私は昨日爆眠した。(I slept like a log yesterday.)   私は半日の間爆眠していた(I was sleeping like a log between half a day.) ちなみに、この言葉は辞典に載っていないいわゆる「俗語」なため、覚えても余り使う機会は無いかと思います。
22 มีนาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Leatteair
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาโปแลนด์
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี