Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
rjcorraya
「行きましょう」、「行くぞ」と「行こう」のちがいはなんですか。
すべてのいみは”Let's Go”でしょう。^_^
どうもありがとう!
1 เม.ย. 2013 เวลา 9:08
คำตอบ · 3
2
You're right. All are the same meaning.
You have to be careful to use them to whom.
「行きましょう」is the most polite phrase of them.
You can use this to elder people. Or I would say "行きませんか?"
This gives the suggestion to the person.
I guess, it's same as "Shall we go---?"
「行くぞ」is a male phrase.
If you use this to your girlfriend, she feels you're masculine.
It's a bit strong word to offer someone to go with me.
「行こう」is a casual phrase and used to your close friends.
I guess, it's same as "Let's go" to your friends.
Sorry for my poor English. If you don't understand well, please let me know.
Thank you.
1 เมษายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
rjcorraya
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเบงกอล, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮินดี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
39 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
