ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
chihiro_ito
I'm tired.를 "피곤하고있어요"라고 해도 괜찮아요? 아니면 "피곤해요" 가 맞아요?
22 เม.ย. 2013 เวลา 16:13
9
0
คำตอบ · 9
1
I'm tired. 시제가 현재형이므로 "나/저는 피곤해요" or "나/저는 피곤합니다" 로 번역됩니다. "피곤하다"는 형용사이며, 완료의 내포하고 있습니다. 그러므로 "피곤하고 있어요"는 틀린 표현입니다. 그 대신에, 형용사의 동사형인 피곤하다+지다, 즉, "피곤해지다, 피곤해졌어요"를 쓸 수 있습니다.
22 เมษายน 2013
8
1
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
chihiro_ito
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
18 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
5 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก