La manera para empatizar adjetivo en espanol, compara con ingles.
Hoy queria empatizar algo muy fuertemente, por lo tanto puse "muy" y "mucho" antes de adjetivo.
Pero, como en ingles hay "that"(ej: It's not that expensive, this password is that important, it's not just that, it's that she's got the killer confidence!) hay alguna manera que empatizar adjetivo como "that" en ingles?
Quizas, puedo decir "No es tan caro" en vez de hablar "No es muy caro."?
O esta oracion funciona si hablo " No es muy caro como lo que me dice."?
Si la oracion de arriva puede ser, creo que es damasiado lagro. No hay otra oracion mas corta?
De antemano, muchas gracias por su ayuda :-)