Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
when to use ya ni panimayo and ya ni znayo ?
27 ส.ค. 2013 เวลา 8:41
คำตอบ · 3
2
Я не понимаю. =I don't understand. Я не знаю.= I don't know.
27 สิงหาคม 2013
1
I will just correct the pronunciation:
Ya ni panimayu. Я не понимаю.
You can say that, when you don't know the meaning of what someone is telling you, or the language that they speak
e.g I don't understand Chinese. Я не понимаю китайский язык.
I'm sorry, I don't understand you. Can you explain that again?
Ya ni znayu. Я не знаю.
You say that :
1)when you don't have information about smth,
e.g.I don't know the right answer. Я не знаю правильный ответ.
2) when you aren't sure about smth
e.g. What are you going to do this evening?-I don't know yet. Я ещё не знаю.(because you haven't made your mind up yet )
3) when you aren't familiar with a person, place etc:
e.g. I don't know him. Я не знаю его.
27 สิงหาคม 2013
1
Natalya is right. For example - you can know, but don't understand. Like rules of grammar) or - "я понимаю твои чувства, но не знаю, что их вызвало". I understand your feelings (I see that you are happy, sad etc - but I don't know what coused it.
27 สิงหาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮีบรู, ภาษาสเปน, ไทย, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮีบรู, ภาษาสเปน, ภาษาเวียดนาม
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 30 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
