Travis
Difference between 一直 and 总是 Are 一直 and 总是 essentially interchangeable? I understand that depending on the placement of 总是 you can emphasis different parts of a sentence, but semantically speaking, in terms of meaning, can I use these two words the same way? For example: 我一直工作。 我总是工作。 Thanks!
11 ก.ย. 2013 เวลา 21:04
คำตอบ · 6
2
Both 一直 and 總是 mean "always", but they are not interchangable. 一直 = tends to happen nonstop ; emphasizes a kind of stable/continuous state 總是 = emphasizes high probability or frequency (almost habitual) Some examples I found online to highlight the differences: (Parentheses not explanations, rather comments) 這家飯店服務同到,我每次來北京總是喜歡住這兒 (you're not always there, but when you are, you always stay in the same place) 今天從早上到現在,一直在下雨。(It rained nonstop)
11 กันยายน 2013
Your explanation is very clear; it is very helpful! Thank you!
11 กันยายน 2013
I'm not an expert or native speaker in chinese, but what I know is that 总是 means always (in the same way you use it in english) 一直 it's used when you want to express that an action is being done without any stop. I don't know if my explanation is clear.
11 กันยายน 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!