Nabljuduvach
КАТО ЧЕ ЛИ НЕЩО СА СЕ ПОЧЕРПИЛИ... "Понякога излизат хора, които са доста зле - като че ли нещо са се почерпили, нещо, което не им е понесло..." My dictionary gives so many meanings for the verbs "са се почерпили" and "е понесло" that I can't figure this sentence out. How would you translate it?
26 ต.ค. 2013 เวลา 9:26
คำตอบ · 1
"Почерпили" в случая означава, че са пияни, пийнали са. (In this case, mean, that they are drunk)
26 ตุลาคม 2013
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!