「大阪弁」 (ん)かいな
テレビ番組を見て、「知らんのんかいな、常識よ」という言葉を聞きまして、よく理解できませんでした。そこで、辞書を調べました。以下のように記述されています。
大阪弁
(ん)かい、(ん)かいな
訳語
(ない)か
解説
「か」+「い」。「い」は「よ」の転。反語命令や落胆を表す。持って来んかい、行かんかい、はよせんかいな、試合きょうも負けかいな。アクセントは「か」。播磨では「かいや」。
読んだあと、疑問が出ました。
なぜ「知らんかいな」というふうに使わないですか。
「知らんのんかいな」はダブル否定じゃないですか、意味が逆転するんじゃないですか。
それとも、ここの「んかいな」はただの落胆の意だけを表すということなんですか。
大阪弁分かる人、ぜひ教えてください。お願いします。