ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
sollniss
「丸い」と「円い」の違いは何ですか。 ネットで 円い・・・平面のまるい形 丸い・・・立体のまるい形 の説明を見つけました、でもコメントは「これは明らかに間違いですね」って言いました。 本当の違いは何ですか。
6 มี.ค. 2014 เวลา 21:37
2
0
คำตอบ · 2
0
「丸い」が総称でしょう。 「円い」は丸い(カーブのある)物体の輪郭を意識していると思います。 前方後円墳、円筒など、立体でも丸い部分の輪郭に注目しています。
7 มีนาคม 2014
0
0
0
一般的には「円い・・・平面のまるい形」「丸い・・・立体のまるい形」で正しいと思います。 ただし、「平面のまるい形」の事を「丸い」と言うこともあるためはっきりと違いがあるわけではありません。 逆に「立体のまるい形」の事を「円い」と言うことはほぼ無いと思います。
7 มีนาคม 2014
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
sollniss
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
13 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก