ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
sollniss
「全部の」があります? それともいつも「すべての」を使いますか。 日本人の友達は「全部の」は正しくないというけど、ネットでNHKやlaw.e-gov.go.jpやkanteiはたくさんの「全部の」を使います。 やっぱり正しいか?
8 มี.ค. 2014 เวลา 22:38
4
0
คำตอบ · 4
0
全部は、100%という意味だと思うので、「全部の~」 というよりは、「母の作る料理は全部おいしい」とか、「ここにある商品は全部本物だ。」とか、はんいをきめて、その全部というように使うことが多いように思います。
10 มีนาคม 2014
0
0
0
先にコメントされたお二人と同じく、私も「全部の」は使いません。文法的には正しいけれど、実際にはあまり用いられない表現の一つだと思います。
9 มีนาคม 2014
0
0
0
「全部の」は、正しいと思います。しかし、私自身は別の表現を使っています。 「全部の人」→「全員」 「そこにある全部のみかん」→「そこにあるみかん全部」または「そこにあるすべてのみかん」
9 มีนาคม 2014
0
0
0
「全部の」も使います。同じ意味です。日本語の辞書にも例文があります。でも私個人は使いません。
9 มีนาคม 2014
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
sollniss
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
22 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก