阿利
到底土豪是什么? 你能说明在中文或英文。
4 เม.ย. 2014 เวลา 10:09
คำตอบ · 21
2
说白了就是财大气粗的有钱人
4 เมษายน 2014
1
Someone who is rich and vulgar. He may spend a lot of money buy something luxury and then show to others.others would say, "土豪,let's be good friends!"
4 เมษายน 2014
1
It's an old word in 1950s but now it's given the new meanings by the Chinese new generation. In my opinion,this is mostly like a word for friends to play a joke. So don't mind it.
5 เมษายน 2014
1
very rich and like to spend a lot of money,but maybe they are vulgar
4 เมษายน 2014
1
一般说起“土豪”都是用一种调侃的口气,指的多是些有钱没头脑的人,或是暴发户。如果朋友说你是“土豪”应该是闹着玩的,调侃~开玩笑~不知道我说清了没有……
6 เมษายน 2014
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
阿利
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาเบงกอล, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาเบงกอล, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฝรั่งเศส