Feng
T'es contente cette fois-ci why use "ci"? Can I remove "ci"?
13 เม.ย. 2014 เวลา 14:17
คำตอบ · 1
You could remove it but part of the meaning would be lost. "ci" shows some kind of proximity (in space and/or in time) in regard to the person speaking. In context, it can mark a contrast between a previous time (that would be "cette fois-là") when the woman wasn't "contente". So the speaker asks if she is satisfied this time, in opposition to the other time when she was not. The English equivalent would be: Cette fois-ci = This time here Cette fois-là = That time there (even though in English it is very rare to speak like this, this type of specification is common in French)
15 เมษายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Feng
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาโรมาเนีย, ภาษาสเปน, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาโรมาเนีย, ภาษาสเปน, ภาษาเวียดนาม