Katherine
la vida que me toca "la vida que me toca" - como se usa esta expresion? quiero saber si a veces se usa en situaciones lindas, por ejemplo, "quiero disfrutar de la persona que soy y de la vida que me toca" o si solo es para cosas tristes/duras como.... "vivo la vida que me toca, con todos sus obstáculos, que no tengo otra opción" o es que se puede usar para ambos? gracias!
18 เม.ย. 2014 เวลา 16:50
คำตอบ · 5
2
Yo creo que se puede usar en ambos casos, pero ciertamente, se escucha mucho más con una connotación negativa. Claro que eso puede ser debido a que el porcentaje de gente que habla de su vida para "quejarse de la vida que les tocó" siempre superior. Podrías perfectamente decir: Tengo tanto dinero que me paso el día en el bingo, en la peluquería y en el masajista .... ¡Menuda vida me ha tocado!
18 เมษายน 2014
2
Yo sólo la he escuchado y leído con un sentido de resignación: Qué puedo hacer, ésta es la vida que me tocó. Si ésta es la vida que me tocó, aún así lograré salir adelante.
18 เมษายน 2014
2
Puedes usar esa expresión tanto si es buena como si es mala, porque es "la vida que te toca". A mi me está tocando vivir cosas maravillosas, es la vida que me toca y la voy a vivir.
18 เมษายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!