Irina
"...la consuetudine di servirsi della lingua inglese" "- Dunque che cosa vuoi? - gli domando' parlando sempre con la voce nasale e a denti stretti, come chi ha la consuetudine di servirsi della lingua inglese. " Posso usare questa frase io "come chi ha la consuetudine di servirsi della lingua inglese. " ? O e' strana?
8 พ.ค. 2014 เวลา 19:24
คำตอบ · 4
1
la forma e` corretta, ma brutta! Usa troppe parole e di significato vago, con meno parole e di significato piu` preciso, raggiungi un risultato migliore. Ad esempio: -- come chi parla spesso in inglese -- come chi e` spesso usa l'inglese Spesso un buono stile si ottiene 'togliendo' invece di 'aggiungendo'. Quello che ti dico vale sia per il parlato che per lo scritto, l'espressione che hai trovato e` brutta sia nel parlato che nello scritto; forse ai tempi in cui l'Autrice scriveva 'consuetudine' era usato spesso, adesso non e` piu` cosi`. di sapere scegliere parole insolite
8 พฤษภาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!