ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Li YunPeng
「言ったつもりだ」は何の意味ですか? 例えば、「てっきりOOOOだって、言ったつもりだったんだけど」中の「言ったつもりだ」はどういう意味ですか? 言いたかったことを、実際に言ったか言わなかったか、覚えていないってことですか? あるいは、言ったつもりで、でも言わなかった、この言わなかったことを知っている。 本当の意味は、どちらですか?教えてください。
6 มิ.ย. 2014 เวลา 8:40
8
2
คำตอบ · 8
3
状況によっていくつかの意味が考えられます。 ○○○と言ったつもりだったんだけど、(私が)何も言わなかった。 ○○○と言ったつもりだったんだけど、(聞き手が)何も覚えていなかった。 ○○○と言ったつもりだったんだけど、(私が)違うことを言ってしまった。 ○○○と言ったつもりだったんだけど、(聞き手が)違う意味に解釈してしまった。 いま思いつく解釈はこれだけですが、もっとあるかもしれません。 役に立てたでしょうか。
7 มิถุนายน 2014
2
3
1
言いたかったんですが、言わなかったんです。
6 มิถุนายน 2014
3
1
0
言ったかどうか自信が無い時、はっきり覚えていない時で、どちらかというと言ったという自信があるときに使います。 言わなかったことを知っているわけではありません。 似たような言葉で、「言ったはず」というのもありますが、これも言ったかどうか自信がないけれど、 どちらかというと言ったと思っている時につかいます。 言ってないはず、とか、言ったつもりではない、などもありますが、これはどちらかというと言ってない自信がある時に使います。
6 มิถุนายน 2014
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Li YunPeng
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
14 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
18 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
46 ถูกใจ · 31 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก