[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
Solo y solamente.... solo significa "one"? solamente - "only"? entonces porque he visto unas expresiones como "solo tu"..."solo puedo decir .." Gracias.
11 ก.ค. 2008 เวลา 11:31
คำตอบ · 3
Hasta hace algunos años la forma de diferenciar el "solo" (adjetivo que viene de soledad, "alone") y el "sólo" (adverbio solamente, "only") era justamente el uso de la tilde o acento escrito. Sin embargo, la Real Academia Española recientemente eliminó la obligación del uso del acento en esta palabra, salvo en algunos casos excepcionales. La palabra "solo" entonces tiene ambos significados: "only" y "alone". Puedes usarla de las siguientes formas, que son TODAS CORRECTAS: - Hoy estoy solo en casa / Me siento muy solo (alone) - Solo puedo decir / Solamente puedo decir / Sólo puedo decir (only) - Solo tú me gustas / Solamente tú me gustas / Sólo tú me gustas (only) Es obligatorio usar el acento en frases ambiguas en que la palabra puede entenderse como adjetivo y adverbio al mismo tiempo. Por ejemplo: - Juan trabaja solo en este proyecto (Juan works alone in this project) - Juan trabaja sólo en este proyecto (Juan works only in this project) :))
11 กรกฎาคม 2008
Hola... Echa un vistazo en este link, podrás ver todas los significados de la palabra solo y como utilizarlos... http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=solo
11 กรกฎาคม 2008
La diferencia es el acento Solo sin acento es "uno" Sólo con acento es la forma corta de solamente Por lo tanto las expresiones que citas deberían llevar acento "Sólo tú" y "sólo puedo decir" serían la forma correcta de escribirlas
11 กรกฎาคม 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!