ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Omara
この文の意味は何ですか? 「進学を契機にテニス部に入った」 単語の意味を知っていますが、この文が分かりません。特に、「進学を契機に」が全然分かりません。 説明してくださいませんか? ありがとうございます!
29 ก.ค. 2014 เวลา 2:59
4
0
คำตอบ · 4
2
まず、「契機に」の説明をしますね。 契機に: きっかけに という意味になります。 進学: は中学校から高校、高校から大学に入学することです。 だから、この「進学を契機にテニス部に入った」の文章を もっとわかりやすく違う言葉で説明すると・・・ (大学に)入学したことで、やる気やチャンスに恵まれたので、テニス部に入りました。 という意味になります。
29 กรกฎาคม 2014
2
2
0
何を机(き)に 何を契机(けいき)に 何をきっかけに 何のきっかけとなる 固定の文法だようねえ。。。 Meaning: Take sth as an opportunity/chance...
29 กรกฎาคม 2014
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Omara
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
31 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
17 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 22 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก