Thomas
What does this mean? 回浅いほうが 打ちやすかつたよ If it helps, the context is that they're talking about a baseball game.
1 ส.ค. 2014 เวลา 15:26
คำตอบ · 3
You are welcome. ; )
2 สิงหาคม 2014
Thank you! I think I understand now. ^_^
2 สิงหาคม 2014
I'm not sure how to say it in English. The baseball game has 9 innings, doesn't it? 回が浅い means "a few innings of the first parts of the game" like the first, second, third inning and the speaker said that it's easier to hit the ball (to take his turn) in those innings because of having less pressure comparing with that of the 8th or 9th inning. I hope you understand more than before.
1 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!