ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Olga
憋得慌是什么意思? 大家好! 憋得慌这个词组是什么意思? 什么时候说? 我查了几个词典,仍然不太清楚。请你们举几个例子。谢谢大家。
5 ส.ค. 2014 เวลา 11:38
3
0
คำตอบ · 3
0
憋得慌是一种很处于很小的空间或者一直遭受抑制的难过状态 比如:一直在家里从不走动,就会感觉憋得慌
7 สิงหาคม 2014
0
0
0
“憋得慌”通常是胸口憋得慌。常用在因为某件事情而心里很不舒服的情况下,并不一定是真的胸口憋得慌,感到窒息。feel suffocated 但通常用的不是它的字面的意思,而是引申来用的。
6 สิงหาคม 2014
0
0
0
一种意思是呼吸不顺畅,还不一种意思是指心理和情绪上,心里面很难受,情绪比较郁结。
6 สิงหาคม 2014
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Olga
ทักษะด้านภาษา
ภาษาบัลแกเรีย, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาบัลแกเรีย, ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
27 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
33 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
56 ถูกใจ · 39 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก