maxylx
difference between : in a row, a spate of, a flurry of in a row, a spate of, (a series of) a flurry of (sudden burst of?), a streak of (mostly with luck?) Hey guys, i know there are some differences between these phrases, meaning a series of..in a (short)period (continuously or not) would you pls give a few more examples to illustrate the nuance/differences between them? merci beaucoup.
14 ส.ค. 2014 เวลา 9:14
คำตอบ · 2
1
"Liverpool have won 5 games in a row". (They won all of them - no gaps) "There has been a spate of attacks on hedgehogs" (often used for bad things) "There has been a flurry of activity on the stock market". (The most 'original' expression I can think of is a flurry of snow - your explanation 'sudden burst' is correct) And as you say - a streak is often used with continued luck, bad luck, good fortune, misfortune... also a "stroke of luck" is one piece of good luck!
14 สิงหาคม 2014
What you wrote is already pretty definitive.
14 สิงหาคม 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
maxylx
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส