Rachel
hello, is this correct also any other ways formal and informal of writing it? gracias!! Hola, Gracias para su interes en trabajando en el Red Lion pero ya tenemos todo el gente a trabaja para la temporada. Lo siento, Rachel
2 ก.ย. 2014 เวลา 11:02
คำตอบ · 3
3
¡Hola! Gracias por su interés en trabajar en Red Lion, pero ya tenemos cubiertos todos los puestos de trabajo para la temporada. Lo siento, Rachel. A little more formal: Buenos días. Agradecemos su interés por trabajar en Red Lion, pero lamentamos comunicarle que todos los puestos de trabajo de la temporada ya han sido cubiertos. Un cordial saludo, Rachel.
2 กันยายน 2014
2
I think that you need a formal answer for this traduction. Buenos dias/tardes Lamentamos informale que todas las vacantes para la temporada han sido cubiertas. Gracias por su interés en trabajar en Red Lion. Atentamente. Rachel.
2 กันยายน 2014
1
Hola, Gracias para su interés en trabajar en Red Lion pero ya tenemos todo el equipo cerrado para la temporada. Lo siento, Rachel
2 กันยายน 2014
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!